Haydamak (haydamak) wrote,
Haydamak
haydamak

Category:

Орловская обл. Нарышкино




Итак, патриотически-эпическая драма "Нарышкино. Шерсть на носу". В одном акте. Не буду уточнять каком именно.




Действующие лица:
ВЛАДИМИР ИЛЬИЧ УЛЬЯНОВ-ЛЕНИН - трансцедентальная и экзистенциальная сила, выраженная памятником в виде отсеченной от туловища головы профессора Доуэля.
МОИСЕЙ СОЛОМОНОВИЧ УРИЦКИЙ - председатель Петроградской ЧК
ИОСИФ ВИССАРИОНОВИЧ СТАЛИН - комический персонаж, сидящий поодаль, в обнимку с БОБРОМ
БОБЁР - комический персонаж, сидящий поодаль, в обнимку с ИОСИФОМ ВИССАРИОНОВИЧЕМ СТАЛИНЫМ
ГОЛЫЕ БОЯРЕ - обнаженные мужики, в красных барских парчовых одёжах нараспашку, под которыми виднеется голое тело, на котором особенно контрастно выделяется пышная лобковая растительность
а также - РУСАЛКИ, НАЯДЫ, КОЗЛОНОГИЙ БОГ ПАН, ПРИЗРАКИ ОТЦОВ ГАМЛЕТА, ШПИОНЫ ОМЕРИКИ - эпизодические видения, призванные поддержать в душе зрителя возвышенно мистическую атмосферу.

Сцена освещается. Видна площадь небольшого среднерусского поселка.
Площадь обозревает голова профессора Доуэля, она же Владимир Ильич Ульянов-Ленин.


Для придания большего драматизма моменту, голове профессора Доуэля в анфас приданы малоросские черты, напоминающие среднестатистического выходца Полтавской губернии


А в облупленный профиль - подозревающе прищуренного Конфуция


С этой же целью в жовто-блакитной гамме выкрашены окрестные лавочки.


Строго по центру сцены, в наиболее обозреваемом зрителю пространстве, стоит шаткая цирковая трапеция. На ней, в два яруса, раскачиваясь и с трудом удерживая равновесие, стоят голые бояре. На их возвышенно великоросских ликах пробегают гаммы чувств - от горделивости за собственный статус, через встревоженность от неустойчивости конструкции, до стыда за открытые всем ветрам гениталии.

Венчает архитектурную вакханалию арка с имперским орлом


Обращаясь прямо в зрительный зал, внезапно оживает голова профессора Доуэля:

- Стоять! Стоять, я сказал, шерсть на носу!


- С какова раёна? Кого из наших пацанов знаешь, а?


- Ну-ну, что же вы, Владимир Ильич, разве так гостей встречают... - урезонивает Владимира Ильича Моисей Соломонович Урицкий, председатель Петроградского ЧК, появляющийся на сцене походкой зомби. Лицо его напоминает о его тяжкой судьбе - смерти в результате покушения. Об этом же напоминает пулевое отверстие во лбу.
- Чего-о?! Гостей?! Да метлой таких гостей! - негодует Ильич

- Владимир Ильич, полноте, будет вам, в вашем состоянии нельзя волноваться - заботится Урицкий о соратнике по политической борьбе, несмотря на то, что собственный облик оставляет желать лучшего - о самом бы кто побеспокоился


- Не, ну а хуле они! Шерсть на носу!... - кипятится Ильич, но уже меньше. Речь его переходит в нечленораздельное глухое бурчание.


Полчаса уходит на успокоение Ленина.
Шаткая трапеция с боярами раскачивается, скрипит. На мужественных, посконных ликах бояр пробегает тень беспокойства.
Сталин, не отпуская бобра, закуривает трубку, усмехаясь в усы. Бобер, не отпуская Сталина, начинает напевать какаю-то дурную американскую песенку-считалку, заканчивая каждый куплет неизменным "ийя-ийя-го!".
Трапеция раскачивается еще более угрожающе.
На сцене появлется козлоногий бог Пан, герой древнегреческих сказаний. Он весел. Вслед за ним идут призраки отцов Гамлета. Они, напротив, чем-то озабочены.

Прямо поперек сцены, помахивая шляпой-котелком проходит омериканский шпион.

Внезапно трапеция с голыми боярами рушится. Крики, ругань, стоны раненых, столб строительной пыли.
Руины погребают под собой Моисея Соломоновича Урицкого. Более в пьесе он не появляется.

Долгое время сценой владеет хаос. Часть бояр не подает признаков жизни. Часть отползает.
Сталин и бобёр встают. Сталин скидывает френч, под которым обнаруживаются эффектные крылья, как у Бэтмена. Легким движением, словно пилот гигантского дельтаплана, Сталин пролетает над головами зрителей.


Бобёр выходит посеред сцены. В руках у него плакат - "Никто ни в чём не виноват".


Над сценой, в сопровождении оваций, смыкается занавес.
Tags: Rosseûško-Matuško, Арт-хаус, Бля, Проба пера, Психодел, Путешествия, Сказки народов мира как зеркало души, Сон разума рождающий чудовищ
Subscribe
promo haydamak ноябрь 2, 2017 16:21 3
Buy for 100 tokens
Я Александр "haydamak" Бутенко, и у меня много ипостасей, писательство - одна из них. Да, я пишу книги, мне это нравится, моим читателям тоже, и я намереваюсь какое-то время делать это и впредь. Что это за книги? Рассказываю про "Если бы Конфуций был блондинкой". Мои книги возможно…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments