Haydamak (haydamak) wrote,
Haydamak
haydamak

Category:

Билингва

Я всегда завидовал странам-колониям в том, что в их бытии совершенно естественно знать с младых ногтей несколько языков - свой язык и язык колонизатора, а то и больше.
Многие пыхтят на тему засилия всяких негров и прочих недочеловеков в Европе, в то время как прекрасные советские арийцы прозябают в небытии - ребятушки, а что же вы хотели? Такие истинные арийцы как мы сызмальства двух слов связать на иноземном не можем без толмача, а иной негр преклонных годов легко приедет в какую-нибудь Францию, и не почует диссонанса.

Эта же беда актуальна просто в больших странах, где ареал распространения одного языка на тысячи километров в любую сторону - как Бразилия с ее португальским.

А еще для меня стало неприятным осознанием отношение русских к языкам своих соотечественников - в России, увы, практически никто из русских, даже из числа родившихся и выросших в национальных республиках, не знает языка рядом живущего народа, даже на самом элементарном уровне.
Наверное это идет из колониального прошлого - русские шли на восток, до Тихого океана, и везде встречали народы, находящиеся, как правило, на ином уровне развития. Отсюда мессианское ощущение, привычка смотреть свысока (даже сидя в жопе), и полнейшее убеждение, что вот уж кто, а мы то лучше всех знаем, как всем вокруг жить.
Знать язык малых народов, при таком-то отношении, считается западлом, на уровне параши. Даже самые воспитанные и адекватные знакомые мне люди, родившиеся и выросшие в национальных республиках, на мой вопрос, могут ли они объясниться на языке титульного в республике народа, презрительно фыркали - "Чего?! Знать язык вот ЭТИХ?! Много чести!".

Мне это, на самом деле, очень странно, потому что я честно не понимаю, как можно прожить жизнь рядом с иноязычной средой, с иноязычными людьми, и не знать языка, хотя бы в простой форме.
Сужу по себе - я рос в русскоязычной семье, в доминирующе русскоязычных регионах Украины, средь русскоязычных друзей. В школе по украинскому языку у меня была слабая тройка.
Но и то, мне моего знания хватает, чтобы понимать абсолютное большинство сказанного, легко читать на украинском и смочь сносно объясниться.
Я знаю украинский язык, не сделав ничего целенаправленного для его знания - просто живя рядом.
По этой же причине я настороженно отношусь к русским в Прибалтике, не знающим местные языки - как они так сумели? Это как же нужно встать в позу, чтобы настолько воспротивиться?

Мне кажется, что если бы я жил с детства в какой-то национальной республике, то совершенно точно знал бы какой-то второй язык, и считал бы это настолько естественным, насколько русские находят естественным его не знать.
Серьезно, только одну знакомую русскую девушку из Татарстана могу вспомнить, говорящую по-татарски. Все многочисленные остальные - увы.

Но может быть я не прав и меня возможно разубедить. Рассказывайте, какие языки знаете вы, помимо русского, в какой мере, и как оно вам

Poll #2069044 На каком языке шпрехаю, помимо русского

Помимо русского языка я в некоторой мере знаю:

Английский
40(36.0%)
Французский
7(6.3%)
Немецкий
12(10.8%)
Украинский
23(20.7%)
Белорусский
7(6.3%)
Татарский
0(0.0%)
Другой (какой?)
21(18.9%)
Никакого не знаю. Только русский, только хардкор
1(0.9%)
Tags: Rosseûško-Matuško, Битие определяет сознание, Гайдамачий вестник
Subscribe
promo haydamak november 2, 2017 16:21 3
Buy for 100 tokens
Я Александр "haydamak" Бутенко, и у меня много ипостасей, писательство - одна из них. Да, я пишу книги, мне это нравится, моим читателям тоже, и я намереваюсь какое-то время делать это и впредь. Что это за книги? Рассказываю про "Если бы Конфуций был блондинкой". Мои книги возможно…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 87 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →